?
1
Übersetzungskommentare
Innovation in Didaktik, Theorie und Praxis von Sprache und Translation ; 7
Exemplar:
Zentrale:E03 a asl 187.9/622
?
2
Schwierige Wörtchen leicht übersetzt
Modalpartikeln und sinnverwandte Ausdrücke im Deutschen, E...
?
4
The Bloomsbury companion to language industry studies
Bloomsbury companions
Exemplar:
Zentrale:E03 a asl 187.9 m/824
?
5
Traduire la criminalité
perspectives traductologiques et discursives
Traductologie
Exemplar:
Zentrale:Magazin 03.f.8259
?
6
Translating the visual
a multimodal perspective
Routledge advances in translation and interpreting studies
Exemplar:
Zentrale:Magazin 03.b.8209
?
7
The Routledge handbook of audiovisual translation
Routledge handbooks in translation and interpreting studies;Routledge handbooks
Exemplar:
Zentrale:E03 h asl 187.9 a/556
?
8
"Seele/Duša" als semiotischer Text im Spiegel der russisch..
Ost-West-Express ; Band 35
Exemplar:
Zentrale:E03 a asl 187.9/523
?
9
Untranslatability goes global
Routledge advances in translation and interpreting studies ; 27
Exemplar:
Zentrale:Magazin 03.b.8570
?
10
Translating Frantz Fanon across continents and languages
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies ; 22
Exemplar:
Zentrale:Magazin 03.b.5013
?
12
La traductologie de corpus
Traductologie;Acquisition et transmission des savoirs
Exemplar:
Zentrale:E03 a rom 055 e/378
?
14
Translation and linguistic hybridity
constructing world-view
Routledge Advances in Translation Studies ; 7
Exemplar:
Zentrale:E03 a asl 187.9/127
?
15
Translation and comprehensibility
TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 72
Exemplar:
Zentrale:E03 a asl 187.9/566