Lavid, Julia
37  results:
Search for persons X
?
2

Creation of a High-quality, Register-diversified Parallel (..:

Lavid, Julia ; Arús, Jorge ; DeClerck, Bernard.
Procedia - Social and Behavioral Sciences.  198 (2015)  - p. 249-256 , 2015
 
?
6

Stylistic Differences in Multilingual Administrative Forms:..:

Lavid, Julia ; Taboada, Maite
Journal of Technical Writing and Communication.  34 (2004)  1 - p. 43-65 , 2004
 
?
10

Translation Correspondences of Digressive Discourse Markers..:

, In: Computational and Corpus-Based Phraseology; Lecture Notes in Computer Science,
López, Julia Lavid - p. 239-252 , 2019
 
?
 
?
12

Contrasting choices in clause-initial position in English a..:

Lavid, Julia
Julia Lavid, Contrasting choices in clause-initial position in English and Spanish: a corpus-based analysis, in Elizabeth Swain (edited by): "Thresholds and Potentialities of Systemic Functional Linguistics: Multilingual, Multimodal and Other Specialised Discourses", Trieste, EUT Edizioni Università di Trieste, 2010, pp. 49-68.  , 2010
 
?
13

Comparison and Translation: Towards a Combined Methodology ..:

Lavid, Julia ; Arus, Jorge ; Moratón, Lara
International journal of english studies, Vol. 9 (especial), 2009.  , 2009
 
?
14

Corpus resources and tools: Looking back and going ahead:

, In: Benjamins Translation Library; Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age,
Lavid-López, Julia - p. 1-20 , 2021
 
?
15

Chapter 7. English and Spanish discourse markers in transla..:

, In: Benjamins Translation Library; Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age,
Lavid-López, Julia - p. 177-207 , 2021
 
1-15