I agree that this site is using cookies. You can find further informations
here
.
X
Login
Merkliste (
0
)
Home
About us
Home About us
Our history
Profile
Press & public relations
Friends
The library in figures
Exhibitions
Projects
Training, internships, careers
Films
Services & Information
Home Services & Information
Lending and interlibrary loans
Returns and renewals
Training and library tours
My Account
Library cards
New to the library?
Download Information
Opening hours
Learning spaces
PC, WLAN, copy, scan and print
Catalogs and collections
Home Catalogs and Collections
Rare books and manuscripts
Digital collections
Subject Areas
Our sites
Home Our sites
Central Library
Law Library (Juridicum)
BB Business and Economics (BB11)
BB Physics and Electrical Engineering
TB Engineering and Social Sciences
TB Economics and Nautical Sciences
TB Music
TB Art & Design
TB Bremerhaven
Contact the library
Home Contact the library
Staff Directory
Open access & publishing
Home Open access & publishing
Reference management: Citavi & RefWorks
Publishing documents
Open Access in Bremen
zur Desktop-Version
Toggle navigation
Merkliste
1 Ergebnisse
1
La tecnología habla-texto como herramienta de documentación..:
Gaber, Mahmoud
;
Corpas Pastor, Gloria
;
Omer, Ahmed
https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7876/11713. , 2020
Link:
https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7..
RT Journal T1
La tecnología habla-texto como herramienta de documentación para intérpretes: Nuevo método para compilar un corpus ad hoc y extraer terminología a partir de discursos orales en vídeo ; Speech-to-Text Technology as a Documentation Tool for Interpreters: a new approach to compiling an ad hoc corpus and extracting terminology from video-recorded speeches
UL https://suche.suub.uni-bremen.de/peid=base-ftunivmalagaojs:oai:revistas.uma.es:article_7876&Exemplar=1&LAN=DE A1 Gaber, Mahmoud A1 Corpas Pastor, Gloria A1 Omer, Ahmed PB Universidad de Málaga YR 2020 K1 Speech-to-Text K1 computer-aided interpreting tools K1 terminology extraction K1 automatic speech recognition K1 ad hoc corpus K1 interpreting technologies K1 Transcripción automática K1 herramientas de interpretación asistida por ordenador K1 extracción de terminología K1 corpus ad hoc K1 tecnologías de la interpretación JF https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7876/11713 LK http://dx.doi.org/https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7876 DO https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/7876 SF ELIB - SuUB Bremen
Export
RefWorks (nur Desktop-Version!)
Flow
(Zuerst in
Flow
einloggen, dann importieren)